あばうとみー。
1.当ブログについて
「えいごきらい」から「0からバイリンガルライター。」にしました。
当ブログは「英語学習なんてつらいだけ」「お金かけても実らない」「えいごきらいきらきらい」という考えから、「機械翻訳が発達してきたわけだしある程度わかれば機械翻訳でおk!どうしてもちゃんとした英文が必要なら、お金を払ってプロを雇おう!」というコンセプトでお送りしています。
私は英語学習をする理由。
ノンネイティブが英語学習をすることの辛さを伝えるためです。
世の中には「たった3ヶ月で!」「1日10分で!」という記事が横行してますが、それはできるひとの話です。凡人には無理ゲー。そういった負の気持ちを伝えたいと思ってます。ただ、負の気持ちは負のループを呼び寄せてしまう、ヤダ、言葉って怖い、ということで、「えいごきらい」はやめ前向きを装います。
当初はTOEIC900点を目指していましたが、やめました。
だってそれ別に翻訳会社に勤務してなくてもできるし。
よって、翻訳会社にいるならせっかくなので翻訳者を目指してみることに決めました。
「えいごきらい」という気持ちが前提にあるのと、私という人間がものすごく飽きっぽいことから、飽きずに楽しく学習する方法を求め彷徨うことになると思います。
何年かかるのでしょうか。
せっかく翻訳会社にいるので、最前線でバリバリ働く翻訳者さん、翻訳会社ツール等も許可が出れば書きたいと考えてますが、私自身、4年間も翻訳会社にいるのに、自分で勉強するまで「翻訳」について全く理解がありませんでした。なので、業界について語るには時期尚早との考えです。いつか書けたら良いですね。
2.自身について
趣味は、ロキノン・アニメ・マンガ・ゲーム・読書。
妄想癖があるので、たまに短編小説を書きます。
2年ぐらいエンジニアをやってました。
縁あって25歳の時、産業翻訳の営業へ転職。
現在は営業に加えて新規事業、マーケティング兼任中。
3.広告について
「0からバイリンガルライター。」はamazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。また、「Google AdSense」「楽天アフィリエイト」「a8.net」も利用しています。
4.免責事項
「0からバイリンガルライター。」に掲載されている情報の正確さについてはできうる限りの努力をしていますが、その正確性、適切性に問題がある場合は、告知なしに情報を変更・削除することがあります。
当ブログの情報を用いて行う一切の行為、被った損害・損失に対しては、一切の責任を負いかねます。ご了承ください。