ことばあそび。

英語学習がはじまりでした。

TOEIC40日チャレンジ1日目 - PCボンッ。

[スポンサーリンク]

FF最新作は日米亜同時発売だと…?

game.watch.impress.co.jp

 

 昨晩PCが音を立ててショートしたので本日はスマホから更新中…。

凹んだりもしたけれど、わたしは元気です。

PCを玄関に出して、勉強机広くなったしね。

TOEICまであと40日ですね。

 

それでは今日のFF(ぇ

 

(第1話)

女性陣の登場

(あらすじ)*1

 

壱番街魔晄炉を爆破後、アバランチのアジトへ。

 

「あんたの小さいころの夢はヒーローになることって言ったじゃない!」という幼なじみのティファの強引な誘いで引き続きテロリストの片棒を担ぐことになったクラウド

 

次なるターゲットである伍番街魔晄炉へ行くと神羅カンパニーの社長が出てきて、なんか高笑いしながらヘリで飛んでいったのもつかの間、メカソルジャーが現れ対戦になる。

 

メカソルジャーには勝利するものの、クラウドは爆風に吹き飛ばされ、協会へ落ちる。協会では、花を育てる少女、エアリスが登場し、「聖なる場所だから花は元気。」とおっしゃる。

 

(ポイント)

Psst...間投詞、ねぇ、ちょっと、こそこそ、、みたいな?

f:id:nanoenglish:20160201154025p:image
 
Speak of the devil...噂をすれば...
f:id:nanoenglish:20160201154100p:image
 
rolly-polly(名詞)...ずんぐりした人。
ggったら、ダンゴムシの画像がいっぱい出てきて鳥肌...
f:id:nanoenglish:20160201154115p:image
 
Unidentified(形容詞)...不明の、不詳の
f:id:nanoenglish:20160201154158p:image
 
playmate(名詞)...遊び友達
メカソルジャーを遊び友達とは、たちがわるいな…。
f:id:nanoenglish:20160201154224p:image
 
quite(副詞)...まったく、すっかり
resilient(形容詞)...跳ね返る、たちまち元気を回復する
sacred(形容詞)...神聖な
 
The flowers here are quite resilient because this is a sacred place.
この場所の花は申請な場所だからとっても…
 
この場合、”resilient”は元気なのかなぁ、それともクラウドが落ちてきたって背景があるから跳ね返るって意味なのかなぁ。ううん。
f:id:nanoenglish:20160201154304p:image
FINAL FANTASY VII

FINAL FANTASY VII

 

 
 

*1:英語力がないわたしが英語でプレイしているため、実際のあらすじとは異なる可能性があることを予めご了承ください。